 | Ogonek: Encyclopedia - Ogonek
Ogonek
accent
acute accent ( ˊ )
double acute accent ( ˝ )
grave accent ( ˋ )
breve ( ˘ )
caron / háček ( ˇ )
cedilla ( ¸ )
circumflex ( ˆ )
diaeresis ( ¨ )
dot ( · )
anunaasika ( ˙ )
anusvaara ( ̣ )
hook / dấu hỏi ( ̉ )
macron ( ˉ )
ogonek ( ˛ )
ring / kroužek ( ˚ )
spiritus asper ( ʽ )
spiritus lenis ( ʼ )
umlaut ( ¨ )
apostrophe ( ’ )
bar ( | )
colon ( : )
comma ( , )
hyphen ( ˗ )
tilde ( ˜ )
titlo ( ҃ )
For the Bulgarian Drum And Bass artist Ogonek , see Ogonek(dnb_artist)
For the Russian magazine, see Ogonyok
Ogonek (Polish for little tail; In Lithuanian it is nosinė which literally means nasal) is a diacritic hook placed under the lower right corner of a vowel in the Latin alphabet used in Polish (letters ą, ę), Lithuanian (ą, ę, į, ų), Navajo and Western Apache (ą, ąą, ę, ęę, į, įį, ǫ, ǫǫ), Chiricahua and Mescalero (ą, ąą, ę, ęę, į, įį, ų, ųų) and Tutchone. It is also used in academic transliteration of Old Church Slavonic and Old Norse. In Polish, Old Church Slavonic, Navajo, Western Apache, and Chiricahua it indicates that the vowel is nasalized; in Lithuanian, where it formerly indicated nasalization which is no longer distinctive, it indicates that a vowel is long. In Navajo, Chiricahua, Western Apache, and Mescalero it can be combined with the acute and grave accents where it indicates high tone or in long vowels high, falling, rising tone (e.g. ą́, ǫ́ǫ́, į́į). In the orthography conventions of Willem de Reuse, Western Apache has combinations of ogonek and macron (e.g. ǭ, į̄į̄).
The use of the ogonek to indicate nasality is common in the transcription of the indigenous languages of the Americas. This usage originated in the orthographies created by Christian missionaries to transcribe these languages. Later, the practice was continued by Americanist anthropologists and linguists who still follow this convention in phonetic transcription to the present day (see Americanist phonetic notation).
Ogonek should be almost the same size as a descender (in larger type sizes may be relatively quite shorter) and should not be confused with the cedilla or comma diacritic marks used in other languages.
Example in Polish:
Wół go pyta: „Panie chrząszczu,
Po co pan tak brzęczy w gąszczu?”
— Jan Brzechwa, Chrząszcz
The HTML/Unicode numbers for ogonek letters are:
Other related archivesAmericanist phonetic notation, Chiricahua, HTML, Jan Brzechwa, Latin alphabet, Lithuanian, Mescalero, Navajo, Ogonyok, Old Church Slavonic, Old Norse, Polish, Tutchone, Unicode, Western Apache, acute accent, anunaasika, anusvaara, apostrophe, bar, breve, caron, cedilla, circumflex, colon, comma, descender, diacritic, diacritic marks, diaeresis, dot, double acute accent, dấu hỏi, grave accent, hook, hyphen, háček, indigenous languages of the Americas, kroužek, macron, nasalized, ring, spiritus asper, spiritus lenis, tilde, titlo, umlaut
 Adapted from the Wikipedia article "Ogonek", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki |